Search
  • OWCA

Happy Chinese New Year!

(En)

At work, we determine the weekly project milestone on basis of the gregorian calendar. But when we say in which year are you born, we mean moon calendar. Guo Nian (Chinese New Year) means the last day of the previous year and the first day of the next year in moon calendar. It's the most important festival for Chinese. Normally at this time, we are having travel rush. People from all over China are going back home: with planes, trains, buses, motorcycles. They already feel soft and sweet even when they are still on the way.

Many people work hard in big cities, their parents and children stay in small cities or in the country. Now is the time for family reunion, and visiting relatives and friends. Commen people don't chat in official big words, but the core is making a summary for the past and a plan for the future. Like in the company, we like to have a commendation meeting at the end, and a mobilization meeting at the beginning of the year. Without these ceremonies it feels like lazy and something is missing.

Many places have the custom of worshiping ancestors. Some foreign friends say I believe in God, what do you believe in? I don't believe in God. But I always restain my behavior and be a nice person, avoid doing bad things, try to do good things and be helpful to the others. This is one side because of education and on the other side because of a traditional value deep in my heart: don't humiliate the ancestors/familyname (there is another word more direct called bring glory on your ancestors). I think this is also a kind of belief.

There is a saying in internet, it doesn't matter if you are rich or poor, go home for the new year. When you get back home, all the grievance will be cured, all the not easy moments are worthy, you will be full of energy for the unknown future again.


This year is a little bit special. In order to control the corona, many people choose to stay in their working city and don't go back to their hometown. It's not a legal regulation, not an obligation, but a volunteering choice to do the best for all by sacrificing himself. This kind of greatness in ordinary people is really touching.

OWCA wishes everyone a happy Chinese New Year, health, safety and being together with your family soon.





(Zh)

过年好

我们工作时说第几周是哪个项目节点是看阳历的。但是说你是哪年出生的,还是看农历的。过年的意思就是农历里上一年的最后一天和下一年的第一天。这是中国人最重要的节日。往年这个时候,正是繁忙的春运,天南地北的人,都回老家:飞机,火车,客车,摩托车,还在路上,就觉得甜甜蜜蜜。

很多人在大城市打拼,父母孩子留在小城市或农村。过年是一家人团聚的时刻,是走亲访友的时刻。老百姓聊天不会用什么正式的官方的大词汇,但本质也是总结过去,规划未来的意思。有点像公司里年底办表彰会,年初办动员会。不办的话,懒洋洋的,总觉得少点啥。

很多地方有过年祭祖的风俗。有外国朋友说我们信仰上帝,你信仰什么?我不信仰上帝,但做人总有权衡,做事总会取舍,不做坏事,多做善事,尽量做个好人。除了受教育的原因,多少是因为内心深处的一种传统观念:不要让祖宗/家门蒙羞(有一个词更直接,叫光宗耀祖)。我觉得这也是一种信仰。

网上有一句话,叫有钱没钱,回家过年。只要回家,一年的委屈,都会被治愈;一年的不容易,都是值得;未来再遥远,也重又信心满满。

今年有点特殊,为了控制疫情,很多人选择原地过年。这不是法律规定,不是强制,而是为了大家而自愿牺牲自己。平凡人的伟大,最是让人感动。





(De)

Ein frohes chinesisches Neujahrsfest

Bei der Arbeit sagen wir, welche Woche welcher Projektmeilenstein ist, basiert auf dem gregorianischen Kalender. Aber wenn wir sagen, in welchem Jahr Sie geboren sind, meinen wir den Mondkalender. Guo Nian (Chinesisches Neujahr) bedeutet der letzte Tag des vorherigen Jahres und der erste Tag des nächsten Jahres im Mondkalender. Es ist das wichtigste Fest für Chinesen. Normalerweise herrscht zu dieser Zeit ein großer Reiseansturm. Menschen aus ganz China machen sich auf den Heimweg: mit Flugzeugen, Zügen, Bussen, Motorrädern. Sie fühlen sich schon weich und süß, auch wenn sie noch unterwegs sind.


Viele Menschen arbeiten hart in den großen Städten, ihre Eltern und Kinder bleiben in den kleinen Städten oder auf dem Land. Jetzt ist die Zeit des Familientreffens, des Besuchs bei Verwandten und Freunden. Man plaudert nicht in offiziellen großen Worten, sondern im Kern geht es darum, ein Resümee des Vergangenen zu ziehen und einen Plan für die Zukunft zu machen. Wie in der Firma haben wir gerne ein Belobigungstreffen am Ende und ein Mobilisierungstreffen am Anfang des Jahres. Ohne diese Zeremonien fühlt es sich etwas faul an und etwas fehlt.


An vielen Orten gibt es den Brauch, die Ahnen zu verehren. Einige ausländische Freunde sagen, ich glaube an Gott, woran glaubst du? Ich glaube nicht an Gott. Aber ich halte mich immer an mein Verhalten und bin ein netter Mensch, vermeide es, schlechte Dinge zu tun, versuche, gute Dinge zu tun und den anderen zu helfen. Das ist auf der einen Seite wegen der Erziehung und auf der anderen Seite wegen eines traditionellen Wertes tief in meinem Herzen: demütige nicht die Vorfahren/Familiennamen (es gibt ein anderes, direkteres Wort, das heißt, bringe Ruhm auf deine Vorfahren). Ich denke, dies ist auch eine Art von Glauben.


Im Internet gibt es ein Sprichwort: Es ist egal, ob du reich oder arm bist, geh zum neuen Jahr nach Hause. Wenn du nach Hause kommst, wird all der Kummer geheilt sein, all die nicht einfachen Momente sind wertvoll, du wirst wieder voller Energie für die unbekannte Zukunft sein.


Dieses Jahr ist ein bisschen besonders. Um die Korona zu kontrollieren, entscheiden sich viele Menschen dafür, in ihrer Arbeitsstadt zu bleiben und nicht in ihre Heimatstadt zurückzukehren. Es ist keine gesetzliche Vorschrift, keine Verpflichtung, sondern eine freiwillige Entscheidung, das Beste für alle zu tun, indem man sich aufopfert. Diese Art von Größe in gewöhnlichen Menschen ist wirklich rührend.



OWCA wünscht Ihnen allen ein frohes chinesisches Neujahrsfest, Gesundheit, Sicherheit und ein baldiges Zusammensein mit der Familie.



9 views

Recent Posts

See All